Danes je 25.9.2024

Input:

Stave, loterije in druge oblike iger na srečo (C‑73/23)

12.9.2024, Vir: InfoCuria - Sodna praksa SodiščaČas branja: 31 minut

SODBA SODIŠČA (prvi senat)

z dne 12. septembra 2024(jezik postopka: francoščina)

„ Predhodno odločanje – Obdavčenje – Skupni sistem davka na dodano vrednost (DDV) – Direktiva 2006/112/ES – Člen 135(1)(i) – Oprostitve – Stave, loterije in druge oblike iger na srečo – Pogoji in meje – Načelo davčne nevtralnosti – Ohranitev učinkov nacionalne ureditve – Pravica do vračila – Neupravičena pridobitev “

V zadevi C‑73/23,

katere predmet je predlog za sprejetje predhodne odločbe na podlagi člena 267 PDEU, ki ga je vložilo tribunal de première instance de Liège (sodišče prve stopnje v Liègeu, Belgija) z odločbo z dne 30. januarja 2023, ki je na Sodišče prispela 10. februarja 2023, v postopku

Chaudfontaine Loisirs SA

proti

État belge (SPF Finances),

ob udeležbi

État belge (SPF Justice),

SODIŠČE (prvi senat),

v sestavi A. Arabadjiev, predsednik senata, L. Bay Larsen (poročevalec), podpredsednik Sodišča, T. von Danwitz, A. Kumin, sodnika, in I. Ziemele, sodnica,

generalna pravobranilka: J. Kokott,

sodni tajnik: A. Calot Escobar,

na podlagi pisnega postopka,

ob upoštevanju stališč, ki so jih predložili:

–        za Chaudfontaine Loisirs SA Y. Spiegl in E. van Nuffel d’Heynsbroeck, avocats,

–        za belgijsko vlado S. Baeyens, P. Cottin in C. Pochet, agenti,

–        za češko vlado L. Halajová, M. Smolek in J. Vláčil, agenti,

–        za portugalsko vlado P. Barros da Costa in A. Silva Coelho, agentki,

–        za Evropsko komisijo A. Armenia in M. Herold, agenta,

po predstavitvi sklepnih predlogov generalne pravobranilke na obravnavi 25. aprila 2024

izreka naslednjo

Sodbo

1        Predlog za sprejetje predhodne odločbe se nanaša na razlago člena 267, tretji odstavek, PDEU, načela davčne nevtralnosti in člena 135(1)(i) Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (UL 2006, L 347, str. 1).

2        Ta predlog je bil vložen v okviru spora med družbo Chaudfontaine Loisirs SA in État belge (SPF Finances) (Belgijska država, zvezna javna služba za finance), glede odločbe o davku na dodano vrednost (DDV), dolgovanem za obdobje od 1. julija 2016 do 21. maja 2018, ter o globah in zamudnih obrestih v zvezi s tem dolgovanim DDV.

 Pravni okvir

Pravo Unije

3        Člen 135(1)(i) Direktive 2006/112 določa:

„Države članice oprostijo naslednje transakcije:

[…]

(i)      stave, loterije in druge oblike iger na srečo pod pogoji in omejitvami, ki jih določi vsaka država članica“.

Belgijsko pravo

4        Člen 1(14) code de la taxe sur la valeur ajoutée (zakonik o davku na dodano vrednost; Moniteur belge z dne 17. julija 1969, str. 7046), kakor je bil spremenjen s programskim zakonom z dne 1. julija 2016, je določal:

„Pri uporabi tega zakonika pomenijo:

1°      ,igre na srečo‘:

(a)       igre, ne glede na njihovo poimenovanje, ki zagotavljajo možnost zadeti nagrade ali dobitke v denarju ali naravi in v katerih igralci ne morejo posredovati ne na začetku, ne vmes, ne ob koncu igre, dobitniki pa se določijo samo z žrebom ali katero koli drugo naključno okoliščino;

(b)      igre, ne glede na njihovo poimenovanje, ki udeležencem v tekmovanju katere koli vrste zagotavljajo možnost zadeti nagrade ali dobitke v denarju ali naravi, razen če tekmovanje vodi do sklenitve pogodbe med dobitniki in organizatorji tega tekmovanja;

2°      ,loterije‘: vsako okoliščino, ki z nakupom loterijskih srečk omogoča potegovanje za nagrade ali premije v denarju ali naravi, pri čemer se dobitniki določijo z žrebom ali katero koli drugo naključno okoliščino, na katera ti nikakor ne morejo vplivati.“

5        Člen 44(3) zakonika o davku na dodano vrednost, kakor je bil spremenjen s programskim zakonom z dne 1. julija 2016, je določal:

„Davka so oproščene še:

[…]

13°

(a)      loterije;

(b)      druge igre na srečo, razen tistih, ki se ponujajo elektronsko, kot so opredeljene v členu 18(1), drugi pododstavek, točka 16“.

 Spor o glavni stvari in vprašanja za predhodno odločanje

6        Družba Chaudfontaine Loisirs ponuja spletne igre na srečo.

7        Ta dejavnost je bila v Belgiji oproščena DDV do 1. julija 2016, ko so bile sprejete določbe o razveljavitvi oprostitve DDV za spletne igre na srečo, ki niso loterije.

8        Cour constitutionnelle (ustavno sodišče, Belgija) je s sodbo z dne 22. marca 2018 te določbe razveljavilo zaradi kršitve pravil o razdelitvi pristojnosti med belgijsko zvezno državo in belgijskimi regijami, ki jih določa belgijsko pravo. To sodišče v tej sodbi ni preučilo preostalih razlogov, ki so mu bili predloženi, zlasti tistih, ki so se nanašali na kršitev Direktive 2006/112, načela davčne nevtralnosti ter členov 107 in 108 PDEU, ker je presodilo, da ti razlogi ne bi mogli povzročiti širše razveljavitve navedenih določb. V navedeni sodbi je navedeno sodišče prav tako odločilo, da se učinki teh določb ohranijo, pri čemer se je sklicevalo na proračunske in upravne težave, ki bi jih povzročilo vračilo že plačanih davkov.

9        Ustavno sodišče je v sodbi z dne 8. novembra 2018 pojasnilo, da se učinki določb o razveljavitvi oprostitve DDV za spletne igre na srečo, ki niso loterije, ki jih je razveljavilo s sodbo z dne 22. marca 2018, ohranijo za davke, ki so bili plačani za obdobje od 1. julija 2016 do 21. maja 2018.

10      Po teh sodbah je družba Chaudfontaine Loisirs v delu obračuna DDV za september 2019, ki se nanaša na popravke DDV v njeno korist, vpisala znesek 640.478,82 EUR, ki ustreza znesku DDV, plačanemu za obdobje od 1. julija 2016 do 21. maja 2018, in zahtevala vračilo salda DDV v višini 630.240,56 EUR.

11      Ta zahtevek je ponovila v dopisu z dne 16. decembra 2019, v katerem se je sklicevala na to, da je Sodišče v sodbi z dne 27. junija 2019, Belgisch Syndicaat van Chiropraxie in drugi (C‑597/17, EU:C:2019:544), presodilo, da nacionalno sodišče ne more uporabiti nacionalne določbe, ki mu omogoča, da ohrani nekatere učinke akta, ki je bil razveljavljen.

12      Belgijska davčna uprava je z odločbo z dne 1. decembra 2020 ta zahtevek zavrnila in pojasnila, da se je ta sodba nanašala na položaj, v katerem je bilo presojeno, da so razveljavljene nacionalne določbe v nasprotju z Direktivo 2006/112, medtem ko je ustavno sodišče v sodbi z dne 22. marca 2018 nacionalne določbe iz postopka v glavni stvari razveljavilo zaradi kršitve pravil o razdelitvi pristojnosti, določenih v belgijskem pravu.

13      Belgijska davčna uprava je 7. decembra 2020 sestavila obvestilo o popravku, v katerem je navedla, da je družba Chaudfontaine Loisirs dolžna plačati 640.478,82 DDV, znesek glob v višini 64.047,88 EUR in zamudne obresti po mesečni obrestni meri 0,8 % od zneska DDV, dolgovanega od 21. decembra 2019.

14      Družba Chaudfontaine Loisirs je 13. aprila 2021 pri tribunal de première instance de Liège (sodišče prve stopnje v Liègeu, Belgija), ki je predložitveno sodišče, vložila tožbo zoper to odločbo in to obvestilo o popravku. Podredno se sklicuje na odgovornost Belgijske države zaradi napake ustavnega sodišča, ker je to sodišče odločilo, da se ohranijo učinki določb, ki jih je razveljavilo, in še bolj podredno na odgovornost Belgijske države zaradi napake zakonodajalca.

15      V teh okoliščinah je tribunal de première instance de Liège (sodišče prve stopnje v Liègeu) prekinilo odločanje in Sodišču v predhodno odločanje predložilo ta vprašanja:

„1.      Ali člen 135(1)(i) Direktive Sveta [2006/112] in načelo davčne nevtralnosti državi članici omogočata, da iz oprostitve iz te določbe izključi samo elektronsko ponujane igre na srečo, medtem ko ostajajo oproščene DDV tiste igre na srečo, ki se ne ponujajo elektronsko?

2.      Ali člen 135(1)(i) Direktive Sveta [2006/112] in načelo davčne nevtralnosti državi članici omogočata, da iz oprostitve iz te določbe izključi samo elektronsko ponujane igre na srečo, ne pa tudi loterij, ki ostajajo oproščene DDV ne glede na to, ali se ponujajo elektronsko ali ne?

3.      Ali člen 267, tretji odstavek, [PDEU] omogoča, da višje sodišče odloči, da se ohranijo učinki določbe nacionalnega prava, ki jo je razveljavilo zaradi kršitve nacionalnega prava, ne da bi odločilo o kršitvi prava Unije, ki je bila tudi predstavljena pred njim, in torej ne da bi postavilo vprašanje za predhodno odločanje glede združljivosti te določbe nacionalnega prava s pravom Evropske unije ali Sodišče vprašalo o pogojih, pod katerimi bi lahko odločilo, da se učinki te določbe ohranijo kljub njeni nezdružljivosti s pravom Unije?

4.      Če je odgovor na eno od prejšnjih vprašanj nikalen, ali je Cour constitutionnelle (ustavno sodišče) lahko ohranilo pretekle učinke določb, ki jih je razveljavilo zaradi njihove nezdružljivosti z nacionalnimi pravili o delitvi pristojnosti, čeprav so bile te določbe nezdružljive tudi z Direktivo [2006/112], in to zato, da bi se izognili proračunskim in upravnim težavam, ki bi jih povzročilo vračanje že plačanih davkov?

5.      Če je odgovor na prejšnje vprašanje nikalen, ali se davčnemu zavezancu lahko vrne DDV, ki ga je plačal na dejanski bruto dobiček od iger in stav, ki jih prireja, in to na podlagi določb, ki niso združljive z Direktivo [2006/112] in načelom davčne nevtralnosti?“

 Predlog za ponovno odprtje ustnega dela postopka

16      Družba Chaudfontaine Loisirs je po predstavitvi sklepnih predlogov generalne pravobranilke na obravnavi 25. aprila 2024 z dopisom, ki je v sodno tajništvo Sodišča prispel 5. junija 2024, predlagala, naj se odredi ponovno odprtje ustnega dela postopka.

17      V utemeljitev tega predloga družba Chaudfontaine Loisirs trdi, da se sklepni predlogi nanašajo na pravno vprašanje v zvezi s priznanjem neposrednega učinka členu 135(1)(i) Direktive 2006/112, ki ga predložitveno sodišče Sodišču ni predložilo in glede katerega torej ni mogla podati svojih stališč. Prav tako izraža svoje nestrinjanje s sklepnimi predlogi generalne pravobranilke v zvezi s tem.

18      V zvezi s tem je treba ugotoviti, da lahko Sodišče v skladu s členom 83 svojega poslovnika po opredelitvi generalnega pravobranilca kadar koli odredi ponovno odprtje ustnega dela postopka, zlasti če meni, da zadeva ni dovolj razjasnjena, ali če je v zadevi treba odločiti na podlagi trditve, o kateri stranke niso razpravljale.

19      Opozoriti je treba tudi, da Statut Sodišča Evropske unije in Poslovnik zadevnim strankam ne dajeta možnosti,